google-site-verification: google21d08411ff346180.html В США упраздняют слово «мама» | Справочно-информационный портал Алчевского благочиния

В США упраздняют слово «мама»

Январь 21st 2011 -

Лариса Саенко

C февраля в документации Госдепартамента США выводят из официального оборота слова «мама» и «папа». При подаче заявлений на оформление официальных документов, в анкетах отныне будет значиться «родитель номер 1» и «родитель номер 2».

Госдеп разъяснил, что прежняя гендерная идентификация «отец» и «мать» противоречит современным реалиям — в США однополая семья прочно застолбила свои права, и целое поколение юных американцев не должно чувствовать себя ущербными только потому, что у них «два папы». Как у суррогатного ребенка британца Элтона Джона и его партнера, которого пара продемонстрировала миру на днях.

По оценкам на 2005-й год, в нетрадиционных американских семьях подрастает почти 300 тысяч детей. Можно предположить, что за последующие пять лет их число только увеличилось.

Чтобы мама не узнала

«Лично я не смог взять на себя ответственность завести даже кота», — ухмыляется Три (Tree — дерево). Он уверяет, что под этим именем его знает весь мир. По четвергам, пятницам и субботам Три царствует за стойкой культового гей-бара Stonewall на Кристофер-стрит на Манхэттене, украшенного множеством флагов с изображением радуги. Того самого бара, который считается колыбелью мирового движения геев и лесбиянок за свои права после исторического бунта 1969 года.

В скверике напротив — скульптурная группа двух однополых парочек. Летом скверик заселяют живые обнищавшие персонажи гендерной революции: у всякой революции есть жертвы. Правда, в целом гей-сообщество успешно освоило Голливуд, шоу, модельный и развлекательный бизнес. На церемонии вручения золотых статуэток «Оскар» многие лауреаты-мужчины посылают привет в зал не жене, а «моему партнеру».

Три — крупный ухоженный мужчина с классической стрижкой «под бобрик», хорошо сохранившийся для своих «за семьдесят». Он был активистом уличных битв с полицией, которые длились несколько дней и завершились оформлением гражданского движения секс-меньшинств за свои права и появлением в Гринвич-вилладж сразу трех тематических печатных органов.

Тогда Stonewall был побольше — с танцполом и гостиничными номерами, которые принадлежали мафиозному клану Гамбино. Стены были выкрашены в черный цвет, а на стене у барной стойки была кнопка — когда стоящий «на шухере» видел приближение полиции, он включал полное освещение, и обитатели злачного места «по-пионерски» усаживались за столики.

«Вот она, эта кнопка», — показывает Три, сверкая крупным золотым перстнем на пальце.

В те времена в США однополая любовь была криминальным преступлением, а вплоть до 1970 года — психическим отклонением, которое принудительно лечили электрошоком.

Три вспоминает, как на первом гей-параде он пытался затесаться поглубже в середку, чтобы, не дай бог, мама не увидела. Лет десять спустя он пригласил ее на какой-то праздник в свою компанию, где все мужчины сидели по одну сторону стола, а женщины — по другую. «Ах!», — вымолвила старушка, впервые догадавшись, почему сынок не бегает за юбками.

Месячник гордости

«Да, за последующие 41 год мы добились очень многого. Я не могу сказать, что государство нас ущемляет», — подытоживает Три.

Гей-парады на обоих побережьях США нынче возглавляют мэры, президент Барак Обама по приходу в Белый дом провозгласил «месячник гордости геев и лесбиянок», в минувшем декабре был снят запрет на раскрытие своей нетрадиционной ориентации в армии.

«Это очень большая победа. США признали, что ущемление по признаку сексуальной ориентации — это нарушение духа американских прав и свобод», — говорит Таня Доми из Колумбийского университета.

Она была среди 500 ветеранов Пентагона, которые были приглашены Обамой на торжественную церемонию подписания отмены постулата «не спрашивай — не говори».

«Я около 10 лет отслужила в армии, но у меня были постоянные проблемы, и в конце концов это стало невозможным. На официальных военных слушаниях я должна была отчитываться о том, принадлежу ли я к „традиционному большинству“. Я не хотела ничего скрывать и потому не смогла принять предложение преподавать в военной академии Вест-поинт. Но ведь многих из нас не только дискриминировали, но даже убивали», — рассказывает Таня.

Сейчас она работает в Колумбийском университете и пишет книгу о правах секс-меньшинств в Восточной Европе и России, где нет терпимости к «нестандарту».

Движение секс-нетрадиционалов в США зародилось одновременно с борьбой афроамериканцев за свои права, становлением альтернативной культуры и антивоенными протестами. Вне зависимости от своего персонального отношения к меньшинствам, американцы в большинстве признают, что все они равны перед конституцией и должны обладать равным набором свобод.

По оценке госструктур США, 0,6% взрослых американцев состоят в однополых браках или союзах. При этом американская религиозная глубинка настороженно воспринимает отклонения от традиции, а референдумы о легализации однополых браков либо об их конституционном запрете показывают раскол взглядов надвое.

«Должны ли геи иметь абсолютно равные права как и все остальные граждане? Безусловно, да. Это по-американски. Хотел бы я, служа в армии, делить комнату с геем? Конечно, нет!» — заявил как-то в телеэфире известный защитник прав и свобод сенатор Джо Либерман.
Слова, не рекомендуемые к обращению

«На кухне» средние американцы могут почесать языки: белые — «про негров», черные — «про евреев», евреи — «про спиков» (испаноязычных мигрантов), все вместе — «про гомиков», но на людях — ни-ни! Поведенческий кодекс предписывает полную корректность. Крупнейшие американские корпорации начинают отчитываться не только о расовой, но и о гендерной политике — сколько в штате женщин, сколько представителей нетрадиционной ориентации, сколько из них на менеджерских позициях. Университеты, объединенные «Лигой плюща», ориентируются в организации своих гендерных мероприятий на три группы, выделяя отдельное место для гей-сообщества.

Зная американское усердие в продвижении принципов корректности, можно предположить, что слова «мама» и «папа», выпав из официальных документов, начнут постепенно вытесняться из лексикона чиновников, а затем, глядишь, и широких масс. Ведь бдительные стражи толерантности уже официально предписали не употреблять слово «негр», а общественники призывают «кристмас-три» (рождественскую елку) именовать просто праздничной елкой, чтобы не напрягать другие религии, а западного Деда-Мороза — Санта-Клауса — на детских праздниках заменить на нейтрального снеговика.

Кто знает, может, Америку ожидают в будущем процессы против учителей, которые по старинке вызовут в школу маму, а не «родителя номер 1». Ведь и «карлик», и «ожиревший» теперь заменены на более благозвучные обороты — «с проблемами роста» и «с проблемами веса».

Само гей-сообщество пока не отказывается от первых слов, которые произносит младенец любого пола в любой стране. «Я люблю обеих моих мам», «Я люблю обоих моих пап», — детские маечки с такими слоганами популярны, к примеру, в курортном месте Кейп-код в Массачусетсе, штате, где официально регистрируются однополые браки.

Треть женских пар, и почти четверть мужских в США, по статистике, воспитывают по меньшей мере одного ребенка. Что собой представляет это новое поколение американцев, пока достоверно не знает никто.

источник: http://www.rian.ru
Нашёл подтверждение, правда на английском, но я, к сожалению не владею английским и доверился Гуглу

Otto: Happy 'Parent Two Day' Стив

Перевод статьи Гуглом

sotto@tampatrib.com

Published: January 16, 2011 Опубликовано: 16 января 2011

Beginning next month, like most fathers, I become Parent Two at our house. Начиная со следующего месяца, как и большинство отцов, я становлюсь Родитель Два в нашем доме. I'm sure some dads will manage to get the Parent One position, but my guess is most of us are destined to settle for the No. 2 position. Я уверен, что некоторые папы удастся получить Родитель одну позицию, но я думаю, большинство из нас суждено согласиться на позицию № 2.

This is the result of a move by the United States State Department. Это является результатом перемещения по государственным департаментом Соединенных Штатов. Starting in February the words «father» and «mother» are being removed from passport applications in favor of the gender-neutral «Parent One» and «Parent Two» terms. Начиная с февраля слов «отец» и «мать» удаляются из паспортов в пользу гендерно-нейтральный «Родитель один» и «Родитель два» условиях.

According to a notice on the State Department's website, «These improvements are being made to provide a gender neutral description of a child's parents and in recognition of different types of families.» Согласно уведомления на веб-сайте Государственного департамента, «Эти усовершенствования к тому, чтобы обеспечить гендерное нейтрального описания родителей ребенка и с учетом различных типов семей.»

A spokesperson for the department, who I will identify as «Bureaucrat One,» is quoted as saying: «We find that with changes in medical science and reproductive technology that we are confronting situations now that we would not have anticipated 10 or 15 years ago.» Представитель отдела, который я будут определены как «Бюрократ Один из них,» цитирует: "Мы считаем, что с изменениями в области медицинской науки и репродуктивных технологий с которыми мы сталкиваемся в настоящее время ситуации, что мы бы не ожидается 10 или 15 лет назад ".

It's true families aren't what they used to be. Это правда, семьи не то, что они когда-то. Most families I know are just groups of people who pass in the night. Большинство семей которых я знаю, только группы людей, которые проходят в ночное время. They don't eat together at the table. Они не едят вместе за столом. They are tuned in to their own music or TV channels with electronic devices that isolate them from the rest of the family. Они настроены на их собственную музыку или телевизионных каналов с электронными устройствами, что изолировать их от остальных членов семьи. They use homes mostly as drop-off points to change clothes. Они используют в основном как дома сдачи точки переодеться.

They come in all combinations, genders, colors, religions and, for all I know, planets of origin. Они приходят во всех комбинациях, пола, цвета, религии и, насколько мне известно, планеты происхождения.

* * * * * * * * * *

Listen, I know this is a brave new world and change is something all of us have to deal with. Слушай, я знаю, что это дивный новый мир и изменить что-то всем нам приходится иметь дело с. Just last week, we ran a story that said some astronomer claims the Earth isn't where it was when they came up with the astrological signs thousands of years ago. Только на прошлой неделе, мы побежали историю, которая говорит, что некоторые астроном претензий Земли не там, где это было, когда они пришли с астрологическими знаками тысяч лет назад.

His calculations maintain that my July 24th birthday means I'm no longer a Leo. Его расчеты утверждаю, что мой день рождения 24 июля означает, что я больше не Лео. I'm now a Cancer. Теперь я Рак. After all those years thinking I was this outgoing, fun-loving Leo the Lion, I find out I'm really Cancer the Crab. После всех этих лет думая, что я этого исходящие, веселый Лев Лев, я узнаю, что я действительно рака Краб. No wonder all those horoscope predictions never came out right. Неудивительно, что все эти предсказания гороскопа никогда не вышел права.

Now the State Department is cutting me out of the father business and I'm just a number — No. 2 at that. Теперь Государственный департамент резки меня из бизнеса отца, и я просто номер — № 2 в этом.

I suppose I can learn to live with it, although when one of our boys says «Parent Two, can I borrow 20 bucks until next week,» I'll just have to say, «Go ask Parent One; she has all the money.» Я полагаю, я могу научиться жить с ним, хотя, когда один из наших парней говорит: «Родитель-вторых, я могу взять 20 баксов до следующей недели», я просто должен сказать: "Иди просить родителей один, она имеет все деньги «.

* * * * * * * * * *

This is bound to cause confusion elsewhere. Это должно привести к путанице в другом месте. Now the greeting card industry has to figure out how to deal with Mother's and Father's Days. Теперь приветствие промышленности карты, чтобы выяснить, как бороться с матери и отца дней. If they change Mother's Day to Parent One Day, that's going to leave out the mothers who have volunteered to be Parent Two. Если они изменяют День матери в Родитель один день, что собирается уйти из матерей, которые добровольно вызвались быть два родителя.

What they are going to do about restrooms, I'm not sure. Что они собираются делать с туалетами, я не уверен. It's bad enough going to ethnic restaurants and standing there wondering if you are supposed to go into the „Damen“ or „Herren.“ Это достаточно плохо собирается этнических ресторанов и стоял интересно, если вы должны идти в „Damen“ или „Херрен“. If you ultimately decide Herren must be something like „her,“ you are in for a surprise. Если Вы в конечном счете решить Херрен должно быть что-то вроде „ее,“ Вы находитесь в для удивления.

Now I suppose, they will be marked „Parent One“ and „Parent Two,“ which could be based on gender or whether you need to go number one or number two. Теперь я думаю, они будут помечены „Родитель один“ и „Родитель два“, которые могут быть в зависимости от пола, или же вам нужно сделать еще один номер или номер два.

sotto@tampatrib.com»>name="signature">sotto@tampatrib.com sotto@tampatrib.com «> NAME =» подпись "> sotto@tampatrib.com

Метки: ,

Комментариев к записи: 2 “В США упраздняют слово «мама»”


  1. Ольга сказал:

    Спасибо, Анатолий, за актуальную информацию. У нас это не пройдет.


  2. dedischev195413 сказал:

    Кто знает. Про голубо-розовых то же говорили.

    Но что то почти вся эстрада разукрасилась в голубой цвет, розовые блики на певицах, артистках кино.

    Да ещё. Песня была. «Милая мама».

    Теперь как будет звучать

    Милый родитель №1?

    Вот где США наворачивют. Развалили Союз, взялись за Православие и детей. За корни взялись

Оставьте комментарий!