google-site-verification: google21d08411ff346180.html Святая Бригитта Килдарская | Справочно-информационный портал Алчевского благочиния

Святая Бригитта Килдарская

Февраль 13th 2016 -

Надо признать, Жития св. Бригиты богаты материалом, который, как бы его ни называли языческим, фольклорным или списанным с Ветхого Завета 11, продолжает заявлять о себе как о дохристианском. Тексты изобилуют сюжетами, связанными с огнем и солнцем, что объявляется реликтом солярного культа; Бригита, подобно легендарным королям Ниаллу Девять Заложников и Фиаху Муллетану рождается в соответствии с предсказанием на рассвете, омывается в молоке подобно сыновьям легендарного короля Эогана, ее вскармливают молоком красноухой коровы 12. И на фоне этого материала существование пан-кельтской богини Бригантии и свидетельство Гиральда Камбрийского представляются кусочками одной мозаики.

Заметим, однако, что основной точкой соприкосновения двух образов и наиболее убедительным доказательством их слияния является имя, принадлежащее и святой, и богине. При этом туманная фигура богини, в действительности, реконструирована на основе Житий святой. Но, как сказал Хью Де Блакам. «было бы столь же резонно считать папу Пия XI христианской эвгемеризацией Ахилла просто потому, что при крещении ему было дано имя Ахилл» 13.

По замечанию исследователей, «повторение свидетельств о дохристианской богине и утверждение о ее преобладании в образе святой Бригиты перестало способствовать новому взгляду и отвлекает внимание от важных аспектов, представленных в средневековых Житиях святой» 14. Для обретения «нового взгляда» необходимо, прежде всего, заново и непредвзято взглянуть на тексты посвященные св. Бригите.

Мы уже говорили, что агиографическая традиция, посвященная св. Бригите насчитывает более тринадцати веков. Время сохранило для нас шесть самых ранних Житий святой. Четыре из них на латыни — они изданы болландистами в Acta Sanctorum, и два на древнеирландском языке. Один из латинских текстов - Vita III — поэтический. Все Жития созданы ирландцами и в Ирландии. На острове уберегли лишь одно, остальные известны нам по континентальным манускриптам и изданиям.

Житие, о котором пойдет речь ниже, и перевод которого мы хотели бы предложить вниманию читателей, издано болландистами в Acta Sanctorum как Vita IV 15. Помимо болландистов оно также издано Дж. Колганом, одним из ирландских францисканцев в Колледже Св. Антония в Лувейне, в Triadis Thaumaturgae 16. Изданные тексты этого Жития в общем и целом совпадают, различаясь лишь делением на главы и их нумерацией — «почти определенно они [издатели - С Д.] использовали один источник, который Болланд определяет как «ex MS. Hugonis Wardaei Qrd. Minor» 17. Сам Хью Ворд, предоставивший болландистам множество рукописных копий манускриптов, использованных им самим [266] и Колганом, к сожалению, не указал, где им был обнаружен этот текст. Vita IV было известно также (возможно, независимо от вышеназванных) другому собирателю агиографических текстои — архиепископу Ушеру. В труде Britanicarum Ecclesiarum Antiquitates он описывает его как «Житие в двух книгах». Ссылки на Житие св. Бригиты в двух книгах присутствуют и в Дополнении С к Catalogus Praecipuorum Sanctorum Hiberniae. Сведения, содержащиеся в этом Дополнении, включая все относящееся к св. Бригите, взяты из манускрипта М Z3.1.5 (Дублинской Библиотеки Маршала) 18. Этот манускрипт больше не содержит Жития св. Бригиты, но из Списка содержащихся в нем текстов мы узнаем, что изначально оно следовало за Житием св. Патрика 19.

Издание Vita IV Ричарда Шарпа на сегодняшний день является наиболее добротным. Он использует Житие св. Бригиты для того, чтобы на его основе выявить парадигму построения всей Дублинской коллекции (Codex Kilkenniensis), содержащейся » манускрипте М Z3.1.5. Это становится возможным при сравнении Vita IV с текстом более раннего Жития Vita I. P. Шарп убедительно доказывает, что Vita IV является переработанной версией Vita I, и строит на этом размышления о методах составителя Дублинской коллекции и об особенностях этого собрания текстов.

Нас же в данном случае интересуют прежде всего различия между двумя Житиями св. Бригиты и возможные причини их возникновения. Эти два вопроса мы попытались более подробно затронуть в комментарии к переведенному Vita IV. Здесь же вкратце отметим следующие изменения, возникшие в Vita IV. В тексте этого Жития иной, нежели в Vita I, хронологический порядок — сюжеты идут в другой последовательности и маршрут странствия св. Бригиты по острову прочерчен здесь совсем по-иному: одни и те же события локализованы в этих Житиях по-разному. Редактор Codex Kilkenniensis опустил некоторые значимые подробности сюжетов (например, в 1.42 женщина, которая утверждает, что ее ребенок рожден от епископа Брона названа mulier, в параллельном ему §36 из Vita I она названа virgo — видимо, имеется в виду монахиня), или сюжеты целиком (о чудесном прекращении св. Бригитой беременности монахини из §100 Vita I). Он добавил пролог, генеалогическую преамбулу (I.1), главы о монастыре Килдаре (II. 3), о короле Йоланде мак Дунлайнге (II.12), пророчество о тройном захоронении в Дауне (II.30), историю о Нинидии Лавидане (II.62-63), рассказ о смерти св. Бригиты (II.98-99) 20.

Характерной особенностью Vita IV является отсутствие упоминания имени Бригиты без титула — святая, святейшая, блаженная, блаженнейшая. Кроме того, Бригита названа святой рабой (I.34), святой Божьей (I.35, II.84, II.94), девой Христовой (I.36), святой девой (I.40), святейшей девой (II.2, II.17), Христовой невестой (II. 5, II.44, II. 75), блаженной девой (II.10), девой Божьей (II.15), славнейшей девой (II.98). Это может указывать на стремление автора разнообразить повествование, с одной стороны, и с другой — на уже развитый и многослойный культ св. Бригиты. Действительно, в отличие от ранней Vita I, где многочисленны упоминания Бригиты, не сопровождаемые никаким титулом, текст Vita IV свидетельствует о закреплении словосочетания имени Бригиты с титулом «святая», невозможности употребления только имени без нарушения определенных отношений между верующими и их покровительницей и сложившихся правил. Разнообразные наименования св. Бригиты отражают обогащение агиографического лексикона и развитие представлений о святости в ее отношении к блаженству, девству.

В комментариях к чудесным историям автор Vita IV более последовательно и обстоятельно указывает, что все чудеса совершаются благодатью Божьей. Почти каждая глава завершается рефреном, прославляющим св. Бритту и Бога. В конце главы особо отмечается, что свидетели чуда осознали происходящее и воздали хвалу Богу.

Это лишь некоторые и весьма общие различия между двумя Житиями, которые разделяют несколько веков. Дублинская коллекция возникла не позднее 1400 года. Vita I сохранилось в манускриптах IХ-Х веков 21. Однако это Житие датируют более ранним периодом: VIII 22 или даже VII веком 23. Различные датировки связаны с тем, что исследователи берут за точку отсчета текст еще одного раннего Жития св. Бригиты — Vita II, и не могут прийти к единому мнению относительно того, по какую сторону от Vita II на временной шкале располагать Vita I.

Vita II является одним из тех редких Житий, автор которого известен. Один из манускриптов (Bibl. Valicelliana XXI) заканчивается словами: «Молитесь за меня, грешного Когитоза, потомка Аэда» (Orate pro me cogitoso nepote culpabili haedo). Упоминается Когитоз и в Житии святого Патрика, написанного Муирху 24. Муирху называет Когитоза своим отцом («pater meus») Относительно возможного родства двух авторов существует множество теорий. Но вероятнее всего, между ними не было никаких особенных духовных или родственных отношений. Название pater подразумевает лишь, что Когитоз был священником и, скорее, старшим современником Муирху, чем далеким предшественником. Известно, что Муирху писал Житие по приказу Аэда, епископа Слетге (ум. 700 г.) и присутствовал на Синоде Адамнана в 697 г. Таким образом, и жизнь Когитоза, и возникновение Vita II относят ко второй половине VII века.

Комментарии

11 Исследователи ирландских текстов во второй половине XX в. в зависимости от взглядов на корни ирландской литературы образовали два направления: нативизм и антинативизм. Нативисты считают, что средневековая ирландская литература (в основном, эпос, но также и другие тексты) основана на сохранявшейся в устной форме исконной традиции, антинативисты же видят истоки ирландской литературы в ветхозаветных и других христианских текстах, принесенных на остров после V в.
12 Красноухими были животные, принадлежащие сидам, мифологическим существам, обитавшим в холмах.
13 Blacam H. de. The Saints Of Ireland: The Life Stories of SS Brigit and Columcille Milwaukee. Bruce, 1942. P. 16.
14 Mac Кеnnа С Op. cit. P. 106.
15 Acta Sanctorum. Antwerp, 1658. Feb I. P. 155-171.
16 Джон Колган (1592—1658), ирландец из семьи О'Колганов, получил образование в Лувейне и был одним из собирателей и издателей ирландских текстов. В 1647 г. Дж. Колган издал в Лувейне единым томом документы, касающиеся трех великих ирландских святых — св. Патрика, св. Колума Килле и св. Бригиты.
17 Sharpe R. Op. cit. P. 121.
18 Grosjean P. 'Edition du Catalogus Praecipuorum Sanctorum Hiberniae dc Henri FitzSimon', Feikgribhinn Eoin Mhic Neill / Ed. J. Ryan. Dublin, 1940.
19 Sharpe R. Op. cit. P. 122.
20 Ibid. Р. 213-214.
21 Cambrai Bibl. Communale 857, Bodl. Rawl. В 485 f.62 и Rawl. В 505 f.184. Vita I как и Vita IV было издано болландистами (АА. SS. Boll. Feb I 118-34) и Джоном Колганом, (Triadis Thaumaturgae 527-542).
22 MacCone K. Op. cit P. 136.
23 Sharpe R. Vitae S. Brigitae: The Oldest Texts // Peritia. Vol. 1 (1982). P. 87-106.
24 Vita Tripartite (1887) II. 269-300, 494-498.

Pages: 1 2 3

Комментарии закрыты.